martes, 13 de enero de 2015
STARMANN ✩ YUKI (STARMAN ~Kono Hoshi no Koi~ Dorama OST) [Especial2x1: *Happy Birthday to Blog!*]
El salpicar de las gotas de agua toca una melodía
El teléfono a medianoche suena
Ring, ring, ring
Me enamoré de la sombra que se arrastra detrás de mi
la voz de quien oí atravesar el cielo nocturno, eras tú
Es doloroso, pero un maravilloso y nostágico poder que deseas
Hombre de las estrellas
Baila conmigo con los pasos de un niño perdido 24/7,*
Quédate a mi lado
Lo que veo en tus ojos, es una canción que dice:
"Me iré de viaje"
Hombre de las estrellas
por siempre y para siempre a mi lado, y yo al tuyo,
déjame bailar a tu lado
Si pinto el atardecer todo de negro
mis lágrimas se derramarán sin parar
y estaré llorando, llorando, llorando
Tú te pareces al mar que vi por primera vez
Con tu voz que susurra es aún más dulce que un sueño
Cuando agitas tu brillante mano
muy lejos la respalandeciente constelación comienza a brillar
Hombre de las estrellas
quiero vestirme e interpretar la escena final 24/7*
Tus besos, son como un puñado de arena
Hombre de las estrellas
Un día, más allá de los años luz
ven y llevarme al cielo
Tú
La olas van y vienen dentro de tu hermosura
llamándo a tus maravillosos poderes, despertándolos
Hombre de las estrellas
Baila conmigo con los pasos de un niño perdido 24/7,*
Quédate a mi lado
Lo que veo en tus ojos, es una canción que dice:
"Me iré de viaje"
Hombre de las estrellas
quiero vestirme e interpretar la escena final 24/7*
Tus besos, son como un puñado de arena
Hombre de las estrellas
por siempre y para siempre a mi lado, y yo al tuyo,
déjame bailar a tu lado
El salpicar de las gotas de agua toca una melodía
El teléfono a medianoche suena
Ring, ring, ring
Aclaraciones de la traducción:
* 24/7 : hace referencia a las 24 horas del día y los 7 días de la semana, es decir "todo el tiempo" pero como me gustaba más como estaba en la letra original, lo dejé así.
ATENCIÓN!!! la traducción de la canción del inglés al español es totalmente MIA! por lo que puede contener ERRORES!! ya que fue elaborada de forma CASERA!!. Si la vas a usar fuera del blog dame crédito por la traducción mencionando o poniendo un enlace diciendo de dónde la sacaste!! desde ya muchas gracias!!
Comentario: Gente fue un dolor de traste traducir esto pero lo hermoso de la canción lo vale!!
El tema que relata es el amor de un hombre que llegó de otra galaxia y una mujer que se enamora de él (lo mismo que pasa en el drama) y el constante miedo de ella porque él regrese a su lugar de origen osea el espacio exterior. No es un Amooor!?!? (aparte de lo raro de la letra)
En fin queriditos y queriditas espero que hayan disfrutado el especial por el cumples años del blog y esperen más de mi este año (porque imagino que en la medida de lo que pueda actualizaré).
Gracias por 4 años espectaculares en los que no recibí muchos comentarios... pero aunque no los haya yo sé que me leen y su amor está ahi en su corazoncito!! AUNQUE NO LES VENDRÍA NADA MAL HACERMELO SABER COMENTANDO POR EJEMPLO!!
Llegó la hora de subirme a mi nave espacial y despedirme (por esta vez!) nos leemos la próxima en este cielo algo raro que he dado por llamar Marmalade no Sora!!Matta ne~!!
Para ver el video: http://www.dailymotion.com/video/k2FeO9qq0eZmbc4pA4k?start=2
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Regalame dulces comentarios!