martes, 15 de julio de 2014

Planetarium ★ Suga Shikao *Spechial 10 "Me Gusta!" en Facebook*



Cuando traté de irme del cine
afuera ya estaba oscuro
y las luces de Shibuya
se aferraban al nocturno cielo

Un poster de servicios sexuales era llevado por el viento
y por un instante te ví

Las estrellas de la ciudad en la que naciste
eran como un planetario
Me sentía como si estuviera siendo perdonado por algo
Pero la verdad es que realmente no pude verlos
debido a mi mala visión...

Cuando salí de la larga oscuridad del subterráneo
parecía que iba a llover
Así que esperé un rato en la estación habitual
a que la lluvia se detuviera

La mujer en la villa dorada de la ciudad empapada por la lluvia
se parecía un poco a ti

El cielo de las fotos que veía en tu apartamento
antes de que fuera todo tan transparente
Aquello que sentí instintivamente como si de alguna manera te estuviera abrazando
pero seguía teniendo la sensación de que mis manos estaban muy sucias

Las estrellas de la ciudad en la que naciste
eran como un planetario
Me sentía como si estuviera siendo perdonado por algo
Me pregunto si seré capaz de verlos adecuadamente la próxima vez...

ATENCIÓN!! esta es una traduccion demasiado adaptada de mi autoría..por lo que puede tener ERRORES!! si vas a usarla fuera del blog no seas mala gente y colocá el link o el nombre del blog de donde la sacaste (porque traducir cansa y lleva su tiempo) y me gratificaría saber que por lo menos se valoran las horas que pierdo de alguna manera!!graaaciass!!!

Comentario: ahora sí con esta entrada doy por finalizado este especial 4x1 (por los 10 likes que recibió el blog en facebook)!!sin más preambulos vamos a lo que a todo el mundo le interesa (o eso creo...)
Que decir del Suga-sama más que amo (la mayoría) de sus canciones terriblemente!!esta en especial es muy linda (a pesar de que su traducción deje mucho que desear) por lo que se puede ver la letra habla de un hombre que mientras va paseando por la noche de la ciudad encuntra cosas o simplemente le viene a la mente su chica (a cada momento jeje) no sé que tendrá que ver todo eso con el planetario pero bue.. parece que cuando escribió la cionca el autor estaba medio ensahumeriado??(o se había tomado todo el vino jejeje) ►Una queriendo hacer chistes y no le salen, así que sorry por esto último!!
Bueno antes de despedirme quiero agradecer su apoyo al blog y decirles que amodoro cuando comentan, me emociono cada vez que en Facebook veo un seguidor nuevo...y me queda un cargo de conciencia enooorme cada vez que pasar los dias y meses y los tengo sin actuas...por todo eso y por bancarse todas las gansadas que escribo INFINITAS GRACIAS!!
Nos leeremos en otra canción (espero que pronto) mientras la facu lo permita.. siempre volveré a cagarles la existencia jejejej!!!saludiitos los Aishitero??mucho mucho!!

Kane wo Narashite ✰ BONNIE PINK (Op. Tales of Vesperia) *Spechial 10 "Me Gusta!" en Facebook*


Lejos de ti, buscándome a mi misma
caminé por más de mil noches.
¿Dónde debería ir? ¿En quién debería confiar?
Mi promesa está vacilando de nuevo.

Dirijí mis colmillos hacia la oscuridad pero no soy fuerte, no, no soy tan fuerte.
Después de darte la espalda por mucho tiempo, el inmenso cielo estrellado se ha vuelto solitario

La luz se vuelve oscuridad y la oscuridad se vuelve luz.
Continuarán persiguiéndose la una a la otra hasta el final.
Si mi vida es feliz y vuelvo a sonreir,
haré sonar una campana para hacertelo saber.

Aquellos que perdonan y aquellos que son perdonados,
ambos comparten el mismo dolor.
Esa tristeza que nos recorre tanto por dentro como por fuera,
algún día será sanada en el paraíso.

La campana que suena en la niebla de la mañana no esta tan lejos, sí, no está lejos en absoluto
Eres como eres, fiel a ti mismo, pero a eso también se le llama soledad.

La luz se vuelve oscuridad y la oscuridad se vuelve luz.
Continuarán persiguiéndose la una a la otra hasta el final.
Si las nubes se vuelven oscuras y el cielo comienza a llorar,
haré sonar una campana y saldré a buscarte

El mundo es blanco y también negro, pacífico y también hostil.
Cara o cruz, tú y yo, luz y oscuridad, subidas y bajadas
En medio de todas ellas, ¿uniremos nuestras manos algún día?

La luz se vuelve oscuridad y la oscuridad se vuelve luz.
Continuarán persiguiéndose la una a la otra hasta el final.
Si mi vida es feliz y vuelvo a sonreir,
haré sonar una campana para hacertelo saber.

Comentario: Y el Spechial continúa tirando manteca al techo!!jejjej
Una canción que amo terriblemente (una de las pocas de la Bonnie Pink que deja ser escuchada por mua jejej)  vemos una chica que se busca a sí misma después de romper con el boyfriend (y cuando ella sea feliz se lo va a resfregar en la geta? haciendo sonar una campana...mira vos que tul!!)estas chicas de ahora ya no les alcanza con las redes sociales ahora hasta quieren ir más lejos consiguiendose una campana, en mis tiempos eso no existía jejej (ignoren esto último)
En fin espero que les guste y la saranjeen ingual que yop je y para no dejar rengo este especial se vendrá una cuarta entrada pero por ahora me voy...que les parece si me siguen leyendo más arriba?

Koko ni Ite ✮ Kaori Asou (ED. 2 Bokura ga Ita) *Spechial 10 "Me Gusta!" en Facebook*

Quédate aquí, siempre..
Quédate aquí, mírame..
Quédate aquí, a mi..
Sólo así por siempre

La "primera vez" que sostuve tu mano
parecía que la palma de mia
iba a derretirse
Si mi corazón sólo duda
parece que todo el mundo se desvanecerá.

Ese día, me abrazaste
a pesar de que, a pesar de que
soy tan insegura
seguiste extendiendo mano
hacia mi, solo un poco

Quédate aquí, con esa..
Quédate aquí, mano cálida..
Quédate aquí, tuya..*
Y abrázame

El camino que siempre recorrí sola
es tan extenso y solo me pone
más triste
Si caminamos juntos, me llenaría de felicidad,
y eso estaría bien

Si tú sonríes,
quiero sonreir también
Sin embargo, sin embargo
parece que soy
la única que va a desaparecer

Oh, por favor viento gentil
dile a él sobre mis sentimientos.

Aclaraciones de la traducción:
Para comenzar cabe aclarar que esta es una traducción no es la adaptación que aparece cada vez que buscas la letra en español.
 * La mano de él, por si no queda claro que venía hablando de la mano del chico en esa parte.

Si vas a usar esta traduc. fuera del blog colocá un enlace o mencioná de dónde la sacaste, tené en cuenta que puede tener ERRORES ya que no soy perfecta!! (me cuesta tiempo traducir, lo hago gratis y porque quiero) por eso confío en que por amor al blog lo harás jejje

Comentario: Y con una canción con traducción no apta para menores sigue este especial y dale que va!!!
Sinceramente me siento suuper apenada, amo la canción, pero la parte del porno y medio que se entiende de la traduc. inglesa es como too much!!(quién hubiera imaginado que la canción decía eso!!) y una escuchandola sin saber de la cochinada encubierta jejeje...
Digamos que sacando la parte porno, la canción habla de una chica que a pesar de tener los mil y un defectos (según ella cree) ser patosa, distraida y desconfiada descubre en un chico cercana a ella el amor, ya que el a pesar de todo lo anteriormente mencionado, la trata bien y está a su lado; provocando que ella quizás confunda esa amabilidad con amor...(pero esa amigos, ya es arena de otro costál)
Espero que con chanchada y todo la amen, porque es una song muy linda y kawaiiosa!!jjejej nos leemos un poquito más arriba les parece?

Dress ★ Abingdong Boys School (BUCK-TICK cover) [ Op. Trinity Blood] *Spechial 10 "Me Gusta!" en Facebook*

Frente al espejo donde dormíamos, las yemas de mis dedos se ven rosáceas
Tu mano, repentinamente me mostró mi debilidad,
e hizo que mis labios se enmudecieran.
Ese día, contigo, hice una promesa
Ahora, ninguno de los dos puede recordarla.

Mientras escuchaba una monótona canción, te miraba por la ventana
Bailabas para mi, y yo seguía tu vestido con mis ojos,
¿Qué pretendes? Dímelo.
Un día, el viento probablemente lo borrará por completo
Ahora, ninguno de los dos puede recordarlo.

¿Por qué no soy como el viento, como la niebla?
¿Por qué no tengo alas para volar en el cielo?
¿Por qué no soy como las estrellas, como la luna, envuelto por todo?
¿Por qué no tengo alas para hundirme en la noche?
como una pluma... Ah

No olvides esos días llenos de amor
Aunque no puedo recordar tu rostro
Un día, el viento lo borrará todo
Ahora, ninguno de los dos puede recordar.

¿Por qué no soy como el viento, como la niebla?
¿Por qué no tengo alas para volar en el cielo?
¿Por qué no soy como las estrellas, como la luna, envuelto por todo?
¿Por qué no tengo alas para hundirme en la noche?
como una pluma... Ah

¿Por qué no soy como el viento, como la niebla?
¿Por qué no tengo alas para volar en el cielo?
Este amor y esta herida son tan amargos
y ahora solo causan un dulce dolor, ah...

Comentario: Sé que me hice rogar pero es que la facu me tiene podridamente loca!! (hace como mil años tenemos 10 followers en facebook) y como había prometido que iba a hacer algo especial les traigo este 3 o 4 x1 (no está decidito todavía) para que lo disfruten como más les guste!!
Esta canción cancionera tiene miles de millones de traducciones y acepciones que se puede tranquilamente hacer una ensalada rusa, sueca y alemana si se quiere.. así que como siempre utilicé mi Ki? para que la song quedara así como la ven (en estos momentos tengo un importante mambo en el marote así que ni pregunten como lo logré).
Como siempre el tema del que habla es o parece ser una ruptura en lo que lo único que el chico recuerda es el vestido que su novia llevaba puesto en algún momento? (en ciertas traducciones inglesas parecía como que él se obsesionaba tanto con el tema del vestido que hasta se trasvestía (con el vestido de la chica) de extrañarla...y yo como que okey si usted dice...► A nadie le quedó claro esto último pero anyway...
Espero que les guste la song y esperenme con el resto del especial más arriba sí??

(A continuación el video moja pantys!!!)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...