martes, 26 de julio de 2011

Amai anata no aji ★ Melon Kinenbi (Ed. 2 Orphen Revenge)


Hey, ¿Por qué eres tan amable?
Tu corazón por alguna razón es muy cálido
Me asusta que sea tan repentino
Pero , no, me gustas, te quiero
"Ah, no quiero ir a casa"

Quiero besarte
Pero no encuentro la manera
No me hagas decírtelo
O te reclamaré

Tus favoritas
Son las minifaldas, ¿cierto?
¿Me pregunto si me quedarán bien?
Tendré valor

Dulce
BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME
Eres dulce como la miel
ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME
Te perdonaré, si me besas
ABRÁZAME, ABRÁZAME, ABRÁZAME, ABRÁZAME
No quiero ir a casa, no iré a casa
TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME
Llévame contigo, hey, amor
Tu dulce sabor

Sento como si pudieses leer mi corazón
Me molesta
Mi aliento blanco
Mientras suspiro sin darme cuenta

Este auto rojo
Que está cerca de ti soy yo (yo)
Desde el día que dijiste
Que siempre sería así

Amargamente
BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME
Algunas veces, pasan cosas amargas
ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME
Me empezarás a gustar si nos besamos
ABRÁZAME, ABRÁZAME, ABRÁZAME
No me dejes ir, abrazame
TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME
Quiero ir a un lugar lejano
El amargo sabor a ti

Hey, ¿Por qué eres tan amable?
Hey, ¿Por qué eres tan amable?
Hey, ¿Por qué eres tan amable?
"Ah, no quiero ir a casa"

Dulce (dulce)
BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME, BÉSAME
Eres dulce como la miel
ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME, ÁMAME
Te perdoné si me besas
ABRÁZAME, ABRÁZAME, ABRÁZAME, ABRÁZAME
No quiero ir a casa, no iré a casa
TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME, TÓMAME
Llévame contigo, hey, amor
Tu dulce sabor

Me gustas... Te quiero...
Me gustas... Te quiero...
Me gustas... Te quiero...
Me gustas... Te quiero...

Pero no, te quiero


 Comentario: Nuvamente un hibrido (le voy a llamar asi a estas traducciones que armo yo a partir de otras);Por lo que la letra puede tener algun q otro error pero asi me gustaba.  Por cierto, una cancion muy rara...la prefiero en japones jajaja

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Regalame dulces comentarios!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...