La soledad envía una brisa triste que no se va
recordandome la emoción del amor
el cielo tan rojo, la calidez tan intensa
tu rostro aparece en mi corazón
Vivimos juntos en este laberinto de ciudad
cuando digo tu nombre, mi corazón aún late frenéticamente
pero nunca nos hemos vuelto a ver
solo el contacto se mantiene y aún no nos atrevemos a tocarnos emocionalmente**
Quizás realmente éramos demasiado jovenes
fue nuestro descuido, cada uno vagando por cielos separados
dejamos que los demás eligieran que decir por nosotros
pero este anhelo se convierte en...
Una mano que no puedo tomar
A partir de ahora es un amigo anónimo
mi amor sigue siendo persistente
y nada puedes hacer con las lágrimas que contengo***
Una mano que no puedo tomar
pero que es más cercana que una familia
debería existir un "y si.."*
pero no lo hay
solo queda la calidez que perdimos, el amor
Cuando un hermoso sueño cae otra vez al vacío
recordandome la emoción del amor
el cielo tan rojo, la calidez tan intensa
tu rostro aparece en mi corazón
Quizás realmente éramos demasiado jovenes
fue nuestro descuido, cada uno vagando por cielos separados
dejamos que los demás eligieran que decir por nosotros
Pero no fue solo como una señal de respeto
Una mano que no puedo tomar
A partir de ahora es un amigo anónimo
mi amor sigue siendo persistente
y nada puedes hacer con las lágrimas que contengo***
Una mano que no puedo tomar
pero que es más cercana que una familia
debería existir un "y si.."*
pero no lo hay
solo queda la calidez que perdimos, el amor
Una mano que no puedo tomar
A partir de ahora es un amigo anónimo
mi amor sigue siendo persistente
pero he decidido no contactarte nunca más
Una mano que no puedo tomar
pero que es más cercana que una familia
debería existir un "y si.."*
pero no lo hay
solo queda lo que perdimos, lo más eterno
Aclaraciones de la traducción:
*O también , "¿Qué pasaría si?..."
** También podria entender como que ellos no se atreven a encontrarse en la vida real.
***Porque tragar y aguantar quedaba feo así que opté por esta forma
Comentario: con una vida personal acaparada por la Uni y con el sueño atrasado desde hace varios días, les traigo la canción que les había prometido hace ya un tiempecito largo!!
Espero que me hayan extrañado así como yo a ustedes y que también les guste esta canción ya que estuve acomodando la letra y dándole vueltas hasta que me terminó de convencer!!jejejej
La historia que se deja ver en la canción es la de una relación a distancia o pareciera, cibernética (osease por la red, internet) algo así como un amor a través de una pantalla, ella a pesar de que no lo conoce lo ama, pero como todos sabemos estas relaciones (no siempre, o casi nunca) terminan pa la mona (lease, mal) vemos como a lo largo de la letra ella va dejando ir ese amor, en un aspecto platónico, por así decirlo. Que filosofa que estoy hoy!!(eso o me fumé un sahumerio)
En fin amiguetes espero que les haya gustado, la disfruten como más quieran y nos leemos en la próxima!!no se olviden de dar like en la pag de Facebook (aunque ando media atrasada con las recomendaciones pero todavía vivo jejeje) los kiero (así con ka) muchoteee!!!byeeeee!!
Próxima en la lista a deformar: Liar - One Ok Rock (Nos volvemos a tomar el avión y esta vez nos vamos a una de las islas más famosas, así es Japón, con esta canción del JRock que me encanta) que lindo es viajr con la musica y ustedes sin moverme de mi casa jajjaa ;)
jueves, 24 de abril de 2014
domingo, 6 de abril de 2014
Whale ★ Zitten (OST Beyond the Clouds aka. Full Sun)
En los días en que mi corazón no puede contenerse a sí mismo
Cuando me lleva a lugares muy profundos
Con una hermosa imagen que alguna vez me hizo llorar
vienes a mi en mis sueños esta noche
¿Qué quieres decirme ahora?
¿Qué tipo de corazón estás esperando?
Incluso ahora tengo un camino que seguir
a pesar de que es lejano e incierto
No eres nada
Tu espalda está desapareciendo a la distancia
Cuando la noche cae en el fondo del océano
El agua me ahoga en sus profundidades
Con los nombres con los que solías llamarme en el pasado
vienes a mi en mis sueños esta noche
¿Qué quieres decirme ahora?
¿Qué tipo de corazón estás esperando?
Incluso ahora tengo un camino que seguir
a pesar de que es lejano e incierto
No eres nada
Tu espalda está desapareciendo a la distancia
Comentario: Nuevamente volví con una traduc/adaptación que no es de mis favoritas (me costó, muchisimo y todavía sigue sin convencerme del todo.. pero bue..) ¿Cómo han estado? yo acá empezando la Uni con muchas expectativas para este año y extrañándolos de antemano jjejeje.
Esta hermosa canción pertenece al ost de un dorama (que hasta ahora va muy bueno jejej) y aunque al principio no me gustaba muy mucho, me terminó enamorando... sobre el tema del que habla, pues está muy confuso pero creo que tiene que ver con el recuerdo de su amada que tortura a un hombre después de romper (o algo así)jjejeje ya saben que amo el drama!!
Y bueno...como esta traducción me comió lo que me quedaba de neuronas me voy yendo espero que disfruten de la canción, comenten y me esperen la próxima con más mermelada musical para amar jejej byebye!
Próxima a traduc..deformar: Anonymous friend - Rainie Yang (esta vez nos transladamos a Taiwan para seguir enamorándonos con esta canción taaan dulce!)
Cuando me lleva a lugares muy profundos
Con una hermosa imagen que alguna vez me hizo llorar
vienes a mi en mis sueños esta noche
¿Qué quieres decirme ahora?
¿Qué tipo de corazón estás esperando?
Incluso ahora tengo un camino que seguir
a pesar de que es lejano e incierto
No eres nada
Tu espalda está desapareciendo a la distancia
Cuando la noche cae en el fondo del océano
El agua me ahoga en sus profundidades
Con los nombres con los que solías llamarme en el pasado
vienes a mi en mis sueños esta noche
¿Qué quieres decirme ahora?
¿Qué tipo de corazón estás esperando?
Incluso ahora tengo un camino que seguir
a pesar de que es lejano e incierto
No eres nada
Tu espalda está desapareciendo a la distancia
Comentario: Nuevamente volví con una traduc/adaptación que no es de mis favoritas (me costó, muchisimo y todavía sigue sin convencerme del todo.. pero bue..) ¿Cómo han estado? yo acá empezando la Uni con muchas expectativas para este año y extrañándolos de antemano jjejeje.
Esta hermosa canción pertenece al ost de un dorama (que hasta ahora va muy bueno jejej) y aunque al principio no me gustaba muy mucho, me terminó enamorando... sobre el tema del que habla, pues está muy confuso pero creo que tiene que ver con el recuerdo de su amada que tortura a un hombre después de romper (o algo así)jjejeje ya saben que amo el drama!!
Y bueno...como esta traducción me comió lo que me quedaba de neuronas me voy yendo espero que disfruten de la canción, comenten y me esperen la próxima con más mermelada musical para amar jejej byebye!
Próxima a traduc..deformar: Anonymous friend - Rainie Yang (esta vez nos transladamos a Taiwan para seguir enamorándonos con esta canción taaan dulce!)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)