sábado, 20 de julio de 2013

Touch and Go ✩ Megumi Hayashibara (Ed. Blue Seed)

El otro día en mis sueños me sorprendí
sí, nos estabamos besando 
Mucho antes de encontrarte o verte siempre te sentí
¿Quién eras? ¿Por qué siempre estabas tan cerca de mi?

¿Que pasa conmigo? ¿y estos sentimientos tan extraños?
Es como si un pedazo de mi enrojeciera todas las mañanas
Azul como el cielo
Todo parece renacer desde el fondo de mi corazón

Por favor no me malentiendas por las palabras que digo
Aunque mi corazón esté brillando
Sigo teniendo un poco de miedo, aunque no puedo decir porque

Si esto no es amor, puede ser mejor
Y perdon por confundirte así
Seguramente yo
tendré una herida en mi corazón, hagas lo que hagas

Si pudiéramos quedarnos así para siempre,
entonces de seguro seríamos los mejores amigos del mundo
Pero llegará  el momento en que mi corazón acepte lo que realmente siente
Y toda esta farsa tendrá que terminar

Delante del espejo veo, reflejadas ante mi
todas mis confusiones e inseguridades
¿Por qué siempre busco encontrar otra yo, reflejada ahí?

Puedo leer en tus ojos que piensas dejarme
Y es por eso que me estas evitando
no digas nada
podríamos perder todo lo que alguna vez tuvimos un día

Si esto no es amor, puede ser mejor
No debería haber dicho todas estas cosas hoy
Si mañana te veo
No se bien que debería hacer...que debería decir...

Tocar... Irse...

Si esto no es amor, puede ser mejor
Y perdon por confundirte así
Seguramente yo
tendré una herida en mi corazón, hagas lo que hagas


Comentario: Holaaa a que no me esperaban (bueno capas que si pero no con esta canción) pero hacia rato que llevaba buscando ola letra para traducirla y por fin la encontré (de mas está decir que es un super hibrido pero la mayoria de la letra la traje o deduje yo jejeje) y bueno el tema habla de una relación así como media rara viste (no entendí muy bien la onda) es como que andan y a la vez no o algo así...
Bueno dejando de la do eso espero que les guste esta canción tanto como a mi!nos estamos leyendo pronto no se olviden de comentar y seguir al blog en su pagina de Facebook!!(que hace poquito actualicé) los requete contra quiero mermeladosos bye bye!!


viernes, 12 de julio de 2013

The day you went away ✮ M2M

Bien, me pregunto si podrá ser
Cuando estaba soñando contigo, cariño
Tu estabas soñando conmigo,
Llamame loca, llamame ciega
Seguir sufriendo todavía, es estúpido después de todo este tiempo

¿Perdí mi amor por alguien mejor
Y ella te ama como yo lo hago?
Lo hago, sabes realmente, realmente lo hago

Pues hey
Hay tanto que necesito decir
He estando sola desde el día
El día que te fuiste
Es lamentable pero verdad
Para mí solo estás tu
He llorado desde el día
El día que te fuiste

Recuerdo fecha y hora
Septiembre veinte segundo
Domingo, a las nueve y venticinco
En la puerta con tu maleta
Ya no nos gritábamos el uno al otro
Había lágrimas en nuestros rostros

Y estábamos dejando ir algo especial
Algo que nunca tendremos de nuevo
Lo sé, supongo, realmente realmente lo sé

Pues hey
Hay tanto que necesito decir
He estando sola desde el día
El día que te fuiste
Es lamentable pero verdad
Para mí solo estás tu
He llorado desde el día
El día que te fuiste
El día que te fuiste
El día que te fuiste

¿Perdí mi amor por alguien mejor
Y ella te ama como yo lo hago?
Lo hago, sabes realmente, realmente lo hago

Pues hey
Hay tanto que necesito decir
He estando sola desde el día
El día que te fuiste
Es lamentable pero verdad
Para mí solo estás tu
He llorado desde el día
El día que te fuiste
¿Por qué nunca sabemos lo que tenemos hasta que lo perdemos?
¿Cómo puedo continuar?
El día que te fuiste
Porque te he estado extrañado tanto tengo que decir
Que he estado llorando desde el día
el día que te fuiste

El día que te fuiste
El día que te fuiste


Comentario: Y sii queridos marmeladosos llegaron las vacaciones!!!wii (aunque para mi cargadas de estudio!!una buena no se podía pedir?) puede que haya mas actuas pero todo depende de mi humor jejeje esperemos que esta les guste, sobre todo porque habla de un rompimiento y todos sabemos lo que eso significa (el también tomaba agua wuaaaa)y nadie mejor para ilustrar esta song que la Candy (que yeta que tenía la pobre me hace acordar a alguien cofcofamicofcof porque será jajaj) buenos chicuelos creo que me estaría yendo no sin antes recomendarles que sigan al blog y COMENTEN! (en lo posible, porfis si no les cuesta nada y me dejarían más feliz que un perro con hueso nuevo! jejej) bueno espero que disfruten del blog y ya saben ahi se ven...
Próxima canción a traducir: Painful – Dong Woo (Wild Romance Ost) [porque ya estaba pidiendo a gritos ser traducida cofcofdeformadacofcof por mi jeje]
Pd: como mini regalo les dejo un bonus con la misma canción cantada en coreano por Orange Caramel (como amo a este grupo!)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...