Kanashimi Monument (悲しみモニュメント) ★ Yoko Minamino [Ending Sukeban Deka II]

 
Después de incontables noches sin poder dormir,
mis heridas del ayer han ido desapareciendo.
No te guardo rencor, pero esta soledad
es el sabor amargo que deja el amor.
 
El mar como que siempre, brilla intensamente
llevándose lejos la indecisión de mi corazón.

Estoy segura que encontraré un amor profundo,
tan intenso como las olas
que van y vienen,
mientras aún conserve este sentimiento.

La arena brillante que cubre mis pies descalzos
es más suave que ayer,
y en silencio me guía
hacia una nueva estación.

Hacia más mañanas, hacia nuevos encuentros,
mis sueños siguen avanzando,
no puedo sólo sentarme aquí a llorar.

Estoy segura que mi tristeza se convertirá en un monumento,
para volverme en una "nueva yo",
le entregaré mis recuerdos al mar.

Estoy segura que encontraré un amor profundo,
y avanzaré hacia una nueva estación,
dejando todos mis recuerdos en el pasado…
superándolos...

 

ATENCIÓN!!!la traducción y posterior adaptación de la letra al español es MÍA, hecha en base a varias traducciones inglesas de la letra original, por lo que puede contener ERRORES!! Si la vas a usar por favor dame el crédito colocando el enlace a esta entrada o mencionando el blog. MUCHAS GRACIAS!!!

 

Comentario: mientras estaba terminando de hacer el borrador para la traducción de esta canción me dije que me iba a costar un huevo interpretar la letra y que me gustara el resultado (bueno, muy alejada de la realidad no estaba)😖😖.

Hooola gente hermosa que me lee y espera saber con que nueva teoría interpretativa les saldré ahora, hoy hijitos míos? vuelvo a la carga con otra cionca del OST del dorama japonés del '85 Sukeban Deka II (del que les hablé hace unas entradas atrás y les suuuper recomiendo que vean si aguantan el alto cringe jajaja) que espero les guste, porque mi neurona casi muere en el proceso de traducirla.

La letra nos habla de una chica que después de terminar lo que parece fue una gran historia de amor y luego de haber sanado lo suficiente, ahora está lista para dejar ir sus recuerdos (aunque le cueste) para barajar y dar de nuevo en la cuestión amoril. Y qué se yo chicuelos, todo es bueno cuando se trata de avanzar hacia algo mejor (o bueno simplemente el hecho de hacerlo ya es una hazaña) abrir el panorama y conocer gente nueva también ayuda en el proceso, porque a pesar que hoy parezcamos desfallecer de amor llorando por los rincones a causa del condenado, la vida sigue su curso y aunque deshacerse de recuerdos bonitos que se han marcado a fuego en nosotros, siempre es lo más difícil, nunca es imposible... desde este humilde lugar acompaño a los que estén pasando algo así (ánimo yo sé que pueden con esto y mucho más!!💪💪💪)

Y bueno después de mi momento coaching de autoayuda😅😅, no queda otra que ir retirándome para poder seguir trayéndoles más letritas traducidas (o deformadas) por moi jeje. No se olviden de comer muuucha mermelada, enamorarse y esperarme la próxima con mucha más mermelada musical pa' tirar pa' arriba! Se los quiere! Byeee!!~


Lo que se viene: Reiko Takahashi - I Can't Sing Love Songs (porque pinto y aparte temazo!)

Comentarios