Sailor Fuku to Kikanju /セーラー服と機関銃 (Sailor Suit and Machine Gun)★ Hiroko Yakushimaru [Sailor Suit and Machine Gun 1981 ost]

Decirnos "adiós" no significa el final de nuestra historia,
es solo una promesa suspendida en el tiempo
hasta el día que nos volvamos a encontrar.
Aunque la nostalgia por aquel lugar 
donde alguna vez habitaron nuestros sueños te invada,
aferrándote a esos recuerdos 
solo conseguirás que tu corazón se sienta más frío.

Quisiera quedarme así,
abrazándote por siempre,
tan solo para devolverle
el calor a tus heladas mejillas.

La ciudad vive atrapada
en el vértigo de cada segundo,
hasta el amor se siente preso en esa jaula de cemento.
Si algún día el amor que encuentres allí
termina por agotarte,
regresa a mi lado,
siempre conservarás un lugar aquí en mi corazón.

Convierte a los hombres que amaste
en recuerdos,
y cuando el tiempo haya pasado,
acuérdate también de mí.
Aunque sea solo
en un pequeño rincón de tu corazón,
como una nota escrita al margen.

Llevas una maleta repleta
de esperanzas que pesan más que cualquier equipaje,
pero estoy seguro que la llevarás sin miedo,
siempre con una sonrisa en tu rostro.

Convierte a los hombres que amaste
en hermosos recuerdos que iluminen tu camino,
y cuando el tiempo haya pasado,
acuérdate también de mí.
Aunque sea solo
en un pequeño rincón de tu corazón,
como una nota escrita al margen.

 

Dato curioso: 
 
-La canción fue escrita por un hombre pero la empresa discográfica decidió dársela a esta idol para que la interpretara (más tarde, el autor original, al parecer si pudo cantarla). Por eso la traducción está así como la ven (no quise cambiarle los pronombres ni nada, ya que así estaba en las diversas traducciones inglesas en las que me basé)



ATENCIÓN!!!!!La traducción del inglés al español es MÍA, realizada en base a diversas versiones de la letra traducida. Puede contener ERRORES!!! Si la vas a usar dame el crédito mencionando al blog o colocando un enlace a esta entrada. MUCHAS GRACIAS!!!🙇🙇

 

Comentario: Hiii, Hii!!!Cómo están mis mermeladosos del kokoro? (ya me extrañaron?) yo acá como siempre cumpliendo con ustedes (y conmigo) porque sino después me agarra culpa 😖😖 (y la lista de canciones que tengo en mente de publicar es bastante larga y cada día aumenta más y más jejeje)

Pero hablemos de la letra que les traje en esta oportunidad, la misma nos habla de un hombre que a pesar de haber terminado su relación con la chica en cuestión, le desea lo mejor esperando que alguna vez se acuerde de él y si por esas casualidades de la vida nada sale como ella espera, él siempre dejará la puerta de su corazón abierta por si ella decide volver. 
Un dolobu total este pobre espécimen masculino🤦🤦 pero qué se le va hacer el amor nos vuelve a todos idiotas en algún momento de nuestra vida y nos hace creer que todo es posible...Mi reco es: NO VUELVAN CON SUS EX!!!(así o quieren más mayúsculas?) 👈👈esto es mucho muy importante, hay gente que en la vida nunca va a cambiar por más que se pongan de cabeza, si no funcionó antes es mejor no forzarlo, los invito a dar vuelta la página y dejarse de joder con algo que no tiene arreglo, c*rajo miercole! (consejo de alguien que los quiere mucho! aunque no se note ejjeje)😉😉

Y después de atenderlos psicológicamente hoy también, (estoy pensando seriamente en empezar a cobrar por mis consejos che jejeje) es hora de emprender mi retirada, nosotros nos estaremos leyendo si Dios quiere (y si no también) en una nueva letrita. No se olviden de comer mermelada hasta hartarse, pensar dos veces antes de dar segundas oportunidades en cuestiones del corazón y esperarme la próxima con otro temazo para que desmembremos juntos al mejor estilo MnS! Los amoo fuerte!!Byeee~


Próximamente en MnS: KISSまで待てない -MY WORLD- (Kiss Made Matenai) - Yoko Ishino (doy gracias que algún alma caritativa la tradujo al ingles por lo menos)

Comentarios