Esperar más tiempo es imposible
estamos tan cerca, no dejes que esto termine
quiero todo de ti
Fuimos separados por error*
escapamos lejos y
una perla se ha mostrado ante nosotros
por la forma en la que me miras,
hasta el fondo de mi corazón se vuelve transparente!
Por miles de años se ha repetido,
el amor es siempre una batalla misteriosa, ¿no?
tú traes el amor de la luz de luna
mientras me sumerjo en él, comienzo a tranformarme
Brillantemente, secretamente, la guerrera**
Continuar así es doloroso, pero
con una sonrisa intercambiamos despedidas
no hagas ninguna promesa
si vamos a encontrarnos de nuevo mañana
O en doscientos años, seguirá siendo igual
el mismo destino vendrá a nuestro encuentro
suavemente trazando la forma de mi corazón
no lo olvides, ¡recuérdalo!
Girando nuevamente alrededor de este romance
El amor es siempre una eterna batalla, ¿no?
Ahora me he vuelto una lunática del amor
te mostraré milagros y sueños
Sin fin, bellamente, la guerrera
Por miles de años se ha repetido,
el amor es siempre una batalla misteriosa, ¿no?
tú traes el amor de la luz de luna
mientras me sumerjo en él, comienzo a tranformarme
Brillantemente, secretamente, la guerrera
Aclaraciones de la traducción:
* La palabra era "Slide", pero por cosas del destino, me era imposible saber certeramente a que se referería o cual era su equivalente en español, así que me decidí por este ↑ (que es algo requete adaptado por mi)
** "La soldier": sería correcto decir la soldado, pero como estamos hablando de las sailors (en España se las conoce como guerrero..) decidí dejarlo así (aparte quedaba mas kawaii jejeje)
*Una perlita de mi parte: a la hora de traducirla (y medio adaptarla) tuve mucho en cuenta la historia tanto del manga como del anime, ya que me parecía que la letra se basaba mucho en la separación y reencuentro, Usagi y Mamoru (Serena y Darien para América; Bunny y Armando para España) con todos sus alter egos y a través de las épocas.
Y como no podía ser de otra manera aquí está (sonido de tambores) mi irrelevante, pero necesario comentario!!!: Y un día llegué con algo de la Sailor Moon para ir calentando motores para el nuevo anime que se estrena en Junio!!(wii fiesta) ¿están igual de emocionados que yo?! no creo pero bueno (espero que no nos trolleen de nuevo)
Que decir de la canción, que pertenece a los musicales "Sera Myu" (originalmente); pero que también se la puede escuchar en el episodio 88 del anime (Sailor Moon R) en la batalla final contra el Gran Sabio (que no sabía un pomo jajajaja ok no..) que se supone fue reversionada por Moon Lips (el grupo de actrices de las sailor en los musicales).
Ahora todos se estarán preguntando de qué habla la song, bueno eso es fácil, habla del amor a través del tiempo y como la historia se repite como un ciclo sin fin cuando nos encontramos con la persona a la que estamos destinadas (su media naranja, limón, toronja,inserte cualquier nombre de fruta que quiera etc) osea gente, para hacerlo simple y sencillo del amor eterno..
Espero que les haya gustado, con toda la romantiquería que le puse y todo jejeje. No se olviden de Comentar, agradecer y dar me gusta a la página de Facebook, para enterarse novedades novedosas!nos leemos (porque ya me cansé de escribir) byebye!kisu ~
Muchas gracias! en cuanto escuche la canción me fascino, y ahora que se lo que dice me encanta aún más! gracias gracias, espero con ansias el nuevo anime *^*)9
ResponderEliminarwiii gracias por comentar!!^.^ me alegra que te haya gustado!!y esperemos tener uñas para cuando empiece el anime jjejej!!Saludiiitos!!
Eliminar