viernes, 20 de diciembre de 2013

Snow Flower ✰ Park Hyo Shin (I'm sorry, I love you OST)

De repente, mientras seguía tu sombra creciente
estaba caminando contigo a través de la oscuridad.
Mientras nos tomamos las manos hasta no poder más
el solo estar a tu lado, hace mis lágrimas caer

Mientras el viento se hace más frío, el invierno se acerca
poco a poco, en esta calle, llega la estación en la que tengo que dejarte ir.

Mientras veo las primeras flores de nieve* de este año,
en este momento que compartimos, quiero darte todo de mi
¿Conoces mi corazón?
No siempre he sido débil, te amo de esta manera, pero
es todo lo que mi corazón puede hacer.

Si estoy a tu lado, sin importar lo que suceda
siento que puedo vencerlo todo, tengo ese sentimiento.
Desde antes, incluso ahora
nuestro amor y plegarias serán para siempre.

Cuando el viento golpee mi ventana y aún si la oscura noche aparece,
borraré todos los dolorosos recuerdos de mi corazón
con esa brillante sonrisa.

Con estas flores de nieve* cayendo sin fin,
La vereda por la que caminamos brilla con una luz resplandeciente,
sin saber que esto ha cambiado.
¿He vivido por alguien más?
queriendo hacer todo por ellos, aprendí que eso era amor.

Si por casualidad supiera dónde estás
me convertiría en una estrella en el cielo invernal y brillaría sobre ti.
Aún en días alegres y noches tristes que se llenan de lágrimas,
estaré a tu lado siempre, eternamente.

Mientras veo las primeras flores de nieve* de este año,
en este momento que compartimos, quiero darte todo de mí.
¿Conoces mi corazón?
Por favor no llores, mírame,
todo lo que quiero es estar junto a ti, a tu lado,
no te dejaré ir esta vez.

Blancas y puras flores de nieve* llenan esta calle y caen sobre nosotros sin fin,
poco a poco, pequeños recuerdos son dibujados a nuestros corazones
por siempre a mi lado estarás.

* También se podría traducir como copos de nieve pero me gustó así.

Comentario: Y seguimos con el especial de "semanita Navideña en MnS" que viene recargado de amor (del bueno) apesar de los casi 40º que hacen que tenga una pachorra impresionante a la hora de traducir je.
Sé que hace años tendría que haberla traducido, ya que amé locamente el drama y no hay cual lo supere hasta la fecha, pero bueno las cosas de la vida quisieron que la posteara hoy. Como siempre una canción que hace que a una se le caigan los mocos (aún sin saber que dice) te parte el kokoro en mil pedacitos!! (a propósito la versión original de la canción es de Mika Nakashima, pero me gusta más esta).
Y como no quiero arruinar el momento (tarde pues ya lo cagué) me voy yendo a ver que les traigo mañana (o tal vezhoy a la noche..quién sabe) nos estamos leyendo cambio y fuera!!!los saranjeeeeooo!!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Regalame dulces comentarios!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...